Что такое Marca Mandarina?: Словарь кубанизмов для понимания реггетонной песни

Эта песня — международный суперуспех, но многие люди не понимают детали её текста. Здесь мы расскажем, о чем она.


Реггетон-песня "Marca Mandarina", исполненная Oniel Bebeshito и El Taiger, пробуждает международный интерес к кубинской культуре и жаргону острова.

Менее чем через два месяца после своего выхода, этот трек набрал более 13 миллионов просмотров на платформе YouTube. Многие люди танцуют под него, не понимая слов песни.

О чем Marca Mandarina?

"Marca Mandarina" — это реггетон-трек, насыщенный кубанскими выражениями и терминами, укоренившимися в народном жаргоне, которые сложно понять другим испаноязычным.

Трудно это принять, но это "песня о любви". Текст адресован женщине, с которой у автора, предположительно, были отношения.

В куплетах, которые исполняет Эль Тайгер, певец обращается к предполагаемому парню девушки и называет его "мандариновым брендом", среди прочих оскорблений.

Песня имеет игривый оттенок и напоминает кубинский юмор. Если воспринимать ее буквально, это может задеть некоторых людей. Тем не менее, этот реггетон — отличный выбор, если вы хотите, чтобы ваш бывший расстался со своей парой и снова начал встречаться с вами.

Что означает Marca Mandarina?

На Кубе термин "манго" используется для описания мужчины, который "хорош собой", привлекательный, сексуальный и "вкусный". Сравнение между фруктом и сексуальностью употребляется в разговорной речи.

На своих других песнях Оньель Бебешито говорил, что он — это "бренд Манго". То есть он — подлинный и привлекательный бренд, потому что все хотят попробовать его музыку.

Манго на Кубе, как правило, большие, сочные и используются в кулинарии множеством способов. Их едят дольками, делают соки, коктейли, а также просто сосут, что создает интересный образ, чтобы связать с сутью этой песни.

В противоположность этому, Bebeshito и El Taiger представляют "марку Мандарина", основанную на идее цитрусового фрукта с кислым вкусом, небольшого размера и малоиспользуемого по сравнению с универсальностью такого фрукта, как манго.

"Марка Мандарина" — это посредственность, то, что не вызывает популярного вкуса, то, что никто не хочет носить или демонстрировать.

Переводя текст песни "Marca Mandarina"

Твой парень постоянно меня обижает, делая косые замечания в мой адрес. Не говори ему больше лжи, скажи, что я был твоим первым мужчиной, твоей первой сексуальной связью. То, что между нами, навсегда, а у него - лишь мимолетная интрижка. Скажи ему, что когда ты пытаешься изображать из себя недотрогу, я тебя беру, я уже взял.

Я тот, кто тебя уничтожает. Оставь это, оставь это. (Оставить это — значит не идти на встречу, оставить в покое, в одиночестве, ожидая). Скажи «Папа, иди». (Выражение «иди» на Кубе означает «уходи», «продолжай свой путь без меня»). Оставь это, оставь это. Скажи, чтобы он спускался (Скажи ему уходить, двигаться дальше без тебя, спускаться по своей дороге). Что он не манго, что это мандарин. Агуахе, не тarrú, рутина. (Тот, кто хвастается, хвастун; что не является жертвой; и, наконец, "рутина" — так называют поведение "гвапов" на Кубе, мужчин, которые проявляют чрезмерную храбрость, когда много жестикулируют или привлекают внимание в бедных районах Гаваны. "Идут с невероятной рутиной").

Чтобы поднять настроение, выпейчик таблетку (Чтобы помочь себе, выпей анальгетик). Печаль тоже влияет на мочу, Потому что ты такой обычный и пресный, А у меня — изысканный вкус. Мандарин, ты цитрус, среди манго — не влезаешь. Потому что ты просто куча, Слушай, смотри, хлам! Любого могут обмануть, Любого могут предать.

Я тот, кто тебя уничтожает Тити, оставь это в покое, оставь это в покое Скажи «Папа, иди» Оставь это в покое, оставь это в покое Скажи, чтобы он спустился Что он не сорт манго Что это сорт мандарина Агуахе, не тarrú, рутина.

Я не знаю, что тебя беспокоит, не знаю, что за укол у тебя, разберись, это решается в Китае. Всё это — марка мандарина. Ай-ай-ай, у меня это ускользнуло (2) ускользнуло (2) (Ссылка на первый альбом Bebeshito: "22 Caminos"). Не прикидывайся крутым, крутым, я — это марка манго.

Я тот, кто тебя уничтожает Оставь это в огне, оставь это в огне Скажи "Папа, двигайся" Оставь это в огне, оставь это в огне Скажи, чтобы он спустился Он не марка манго Это марка мандарина Агуахе, не тарру, рутина

При, при, при, при, при, при, при, при! Ты сделала приворот на эту часть (Ты сделала магию или заклинание на мужской орган или на кого-то). От того, что я вижу, ты напряжена (Хватит хвастаться, я вижу, что ты зажата). Уйди с меня, ты слишком тяжела. Отойди с этой рожей, отойди!

Я тот, кто тебя уничтожает Оставь это сожжённым, оставь это сожжённым Скажи 'Папа, иди' Оставь это сожжённым, оставь это сожжённым Скажи, чтобы он спустился Что он не манго, Что это мандарин Агуахе, не тарру, рутина.

Омари́то с Ку́ко, Дари́ накачан в Майами, Чулито, который сказал Аранго: «Пусть свяжут все его части, их заберет марка Манго». И тра-та-та-та-та-та-та Ричард ТрансИмпорт. Слушай, Йона, Эруке, Папоте, папоте, папоте; Ферранте. Говорят, Рональду это нравится, что тут уже на слуху, где бы ни было. ТМ, Эрнесто Лоса. Раулито разогревает тимбу (кубинский музыкальный ритм) Тин-тин-тин-тин-тин-тин мандарин. Раулито, Куба Майами, 22 дороги. Куба в Майами, Эль Тайгер, Элегуа... (Элегуа — это ориша, ιοбуа божество, которое певец всегда приветствует в своих песнях).

ПОСМОТРЕТЬ КОММЕНТАРИИ (1)

Архивировано в:

Больше об этой теме