Служба метеорологии США приостанавливает переводы предупреждений о погоде на другие языки

El NWS предоставлял контент на испанском, китайском, вьетнамском, французском и самуанском языках, позволяя миллионам людей понимать прогнозы, предупреждения и меры предосторожности.

Национальная метеорологическая служба США (NWS)Фото © Facebook / PJ's Coffee - Форт Уорт / Нортлейк (4901 HWY 114, Нортлейк, Техас)

Связанные видео:

Служба национальной метеорологии США (NWS) прекратила перевод своих климатических материалов на другие языки, включая испанский перевод предупреждений, что, по мнению экспертов, может стоить жизни в экстренных ситуациях.

Федеральное агентство, которое подчиняется Национальному управлению океанических и атмосферных администраций (NOAA), подтвердило, что контракт с компанией искусственного интеллекта Lilt, отвечающей за переводы с конца 2023 года, недавно истек и не был продлен.

Перерыв происходит как раз в тот момент, когда правительство президента Дональда Трампа начало проводить серию бюджетных сокращений, которые глубоко затронули несколько федеральных агентств, включая NOAA.

"Это как выключить сирену перед бурей, но только для тех, кто не говорит по-английски", прокомментировала Норма Мендоса-Дентон, профессор антропологии в Университете Калифорнии в Лос-Анджелесе, эксперт в области социолингвистики.

Тишина, ставящая жизни под угрозу

Почти 68 миллионов человек в США говорят на языке, отличном от английского, дома, включая более 42 миллионов испаноязычных, согласно данным 2019 года. Для них метеорологические переводы - это не роскошь, а жизненная необходимость.

Хосе Трухильо Фалькон, исследователь Университета Иллинойс и сотрудник NOAA по вопросам многоязычной коммуникации, предупредил, что это решение может иметь трагические последствия. Он вспомнил эпизод 2021 года в Кентукки, когда испаноязычная семья отреагировала на предупреждение о торнадо только после того, как получила его на испанском языке.

«Этот перевод спас жизни», — заявила она.

Исследователь объяснил, что в течение многих лет переводы выполнялись вручную билингвальными метеорологами, что является неприемлемой практикой во время экстремальных климатических явлений, таких как ураганы или торнадо.

С помощью Lilt NWS смог добиться значительных результатов в предоставлении контента на испанском, китайском, вьетнамском, французском и самоанском языках, позволяя миллионам людям понимать прогнозы, предупреждения и меры предосторожности. Но сейчас это усилие приостановлено на неопределенный срок.

Сокращения, увольнения и ослабленная NOAA

Решение приостановить переводы не являетсяisolated фактом, а происходит на фоне сокращений, инициированных администрацией Трампа.

В марте более 1,000 сотрудников NOAA - около 10 % от численности их рабочей силы - были уволены, что стало продолжением сокращений и поощряемых увольнений, начатых в феврале.

Среди видимых последствий NOAA уже прекратила запуск метеорологических зондов в ключевых местах, таких как Олбани, Нью-Йорк, и Грей, Мэн, из-за нехватки персонала. Также существует опасение, что сокращения повлияют на исследования, направленные на повышение точности прогнозов и реагирования на климатические чрезвычайные ситуации.

Рик Спиндрад, бывший администратор NOAA, был категоричен в своей оценке: "Это не эффективность государственного управления, это первые шаги к ликвидации агентства, жизненно важного для общественной безопасности".

Крейг МаКлин, экс-глава научного отдела NOAA, предупредил, что страна на грани потери своего глобального лидерства в области метеорологических технологий. "Публика начнет замечать разницу: менее точные прогнозы, более медленные ответы и плохо информированные решения".

Больше, чем климат: вопрос справедливости

Для таких ученых, как Эндрю Кручкиевич, исследователь Колумбийского университета, это не просто техническая проблема, но и недостаток социальной справедливости.

"No estamos hablando solo de huracanes o tornados. Las decisiones diarias de transporte, agricultura, turismo o energía dependen del pronóstico del clima. Y si parte de la población no entiende esos datos, queda en desventaja", dijo.

В социальных сетях растет возмущение среди иммигрантских общин, общественных лидеров и правозащитных организаций, которые обвиняют правительство в игнорировании самых уязвимых слоев населения.

"Эта мера осуждает миллионы людей на информационное молчание на фоне климатического хаоса", - выразил мнение представитель группы LatinoJustice PRLDEF.

Что дальше?

На данный момент не объявлено о замене системы перевода и не указана дата возобновления службы. Также нет ясности в том, будет ли продолжен контракт с Lilt или будет искаться другая технологическая или человеческая альтернатива.

Представитель Метеорологической службы, Майкл Мушер, просто ограничился тем, что сказал, что агентство "приостановило" переводы. Lilt, в свою очередь, не ответило на запросы о комментариях.

Но пока Вашингтон обсуждает бюджеты и контракты, миллионы жителей США могут столкнуться с следующей климатической экстренной ситуацией, не понимая, что делать или куда идти.

И, по словам экспертов, эта информационная разобщенность может иметь непередаваемую цену.

Влияние приостановки переводов климатических предупреждений в Соединенных Штатах

Почему Национальная метеорологическая служба США прекратила переводить климатические предупреждения на испанский язык?

Контракт с компанией искусственного интеллекта Lilt, занимающейся переводами, истек и не был продлен. Это решение совпадает с сокращениями бюджета, инициированными администрацией Дональда Трампа, что затронуло несколько федеральных агентств, включая NOAA, от которой зависит Национальная метеорологическая служба (NWS).

Какие последствия может иметь отсутствие переводов климатических предупреждений для испаноязычных людей в США?

Отсутствие переводов может поставить под угрозу жизнь миллионов людей, не говорящих на английском языке. Особенно в ситуациях климатической чрезвычайной ситуации, таких как торнадо и ураганы, понимание предупреждений и мер предосторожности имеет решающее значение для безопасности этих уязвимых сообществ.

Сколько людей могут быть затронуты приостановкой переводов климатических предупреждений?

Около 68 миллионов человек в Соединённых Штатах говорят на языке, отличном от английского, дома, включая более 42 миллионов испаноязычных. Эти люди могут столкнуться с серьёзными трудностями в понимании критически важных метеорологических предупреждений.

Какова реакция экспертов и сообществ на приостановку переводов климатических предупреждений?

Это решение вызвало волну критики со стороны ученых, академиков и уязвимых сообществ. Эксперты предупреждают о возможных трагических последствиях, а общественные лидеры по правам человека обвиняют правительство в игнорировании наиболее уязвимых слоев населения, осуждая их к информационному молчанию посреди климатического хаоса.

Архивировано в:

Редакционная команда CiberCuba

Команда журналистов, стремящихся освещать актуальные события на Кубе и темы мирового интереса. В CiberCuba мы работаем над тем, чтобы предоставлять правдивые новости и критический анализ.

Редакционная команда CiberCuba

Команда журналистов, стремящихся освещать актуальные события на Кубе и темы мирового интереса. В CiberCuba мы работаем над тем, чтобы предоставлять правдивые новости и критический анализ.