Кубинский контент-креатор @sisoyfelix_, проживающий в Испании, вызвал бурю эмоций в социальных сетях с видео, в котором с юмором сравнивает, как живут кубинцы в Майами и в Европе.
«Чёрное видение, третий мир и эмигрант», — так он начинает свои размышления с сарказмом. Затем он описывает повседневные обычаи, которые, по его мнению, подчеркивают различия между двумя миграционными опытами.
Еда тоже разделяет
Según @sisoyfelix_, “кубанец из Майами защищает крокету, как будто это национальный символ, он расскажет о жирах, текстуре и уровне соли, как если бы он был сомелье холестерина”.
Вместо этого «европеец научился пить с 'тапас' на столе и радуется таким словам, как 'ферментированный' и 'кока-кола зеро'. Иногда он делает конгри, но с коричневым рисом. Дух присутствует, но тело его предает».
Что касается пищевых привычек, он говорит: "Флорида предлагает такие меню с шашлыками под манговый сок, кубинский кофе, а потом в 3:00 ночи — хлеб с порк на ужин, потому что там не спят".
Тем временем в Европе кубинец предлагает "эти сыры с красным вином, потому что ром ужасно дорог. И это благословенная традиция — иметь три блюда на ужин".
Любовь, в зависимости от того, где ты живешь
“El cubano de Estados Unidos влюбляется быстро, ревнует, громкий, через два дня покупает цепочку с инициалами девушки. Если она его бросает, он меняет фотографию профиля на мем сviolon и виски.”
Por su parte, “европейский кубинец влюбляется медленно, пишет поэзию, попадает в неприятности с француженкой с эмоциональной травмой и заканчивает в групповой терапии в социальном центре Ocupa, где занимаются йогой в 7 утра”.
Язык: вмешанный испанский
«Затем возникает этот разрыв в языке обоих, потому что оба говорят по-испански. Да, но кубинец из США говорит на испанском с английским акцентом, который кажется шпионским из CIA.»
Феликс приводит пример: «Бро, я сходил в торговый центр и обнаружил, что остались товары на складе. Так что, мне пришлось подождать».
В противовес этому, «кубинец из Европы впитал модизмы, которые никому не нужны. Тётя была в шоке, потому что автобус не приезжал, и меня застал дождь. Какая каша».
Размышление в юмористическом ключе
Видео @sisoyfelix_ стало популярным среди кубинцев как внутри страны, так и за ее пределами благодаря прямому подходу к вопросам культурных различий в диаспоре, основанному на юморе.
Его сравнения, намеренно преувеличенные, служат отражением для тех, кто должен был адаптироваться к новым способам жизни, не теряя полностью свои кубинские корни. А ты, из Майами или Европы?
Часто задаваемые вопросы о кубинской эмиграции и культурных различиях
Каковы сходства и отличия в опыте кубинцев в Майами и Европе?
Опыт кубинцев в Майами и Европе значительно отличается по различным аспектам повседневной жизни. В Майами кубинцы склонны сохранять и укреплять кулинарные и культурные традиции, часто смешивая их с американскими влияниями. В отличие от этого, кубинцы в Европе обычно адаптируются к европейским обычаям, принимая новые кулинарные и социальные традиции, что иногда приводит к изменению их культурной идентичности.
Какие пищевые различия испытывают кубинцы за границей?
Кубинцы за границей испытывают значительные изменения в своем рационе из-за доступности и разнообразия продуктов. В Майами кубинцы наслаждаются традиционными блюдами, такими как чоризо и кубинский кофе, в то время как в Европе они склонны адаптировать местные гастрономические привычки, такие как потребление сыров и вин. Эта адаптация может привести к смешению кулинарных традиций, отражающему как их корни, так и новую реальность.
Как окружение влияет на любовную жизнь кубинцев-эмигрантов?
Любовная жизнь кубинских эмигрантов варьируется в зависимости от окружающей среды. В Соединенных Штатах подход может быть более импульсивным и эмоциональным, в то время как в Европе наблюдается более размышляющий и поэтический стиль. Эти контрасты отражают культурные влияния стран приёма и то, как они формируют личные отношения.
Какую роль играет язык в адаптации эмигрировавших кубинцев?
Язык играет важную роль в адаптации эмигрировавших кубинцев, поскольку отражает их интеграцию в новую среду. В Соединенных Штатах испанский язык кубинцев часто смешивается с англицизмами, тогда как в Европе в него входят местные идиоматические выражения. Эти языковые изменения могут быть источником идентичности и принадлежности, но также могут вызывать конфликты с их первоначальными корнями.
Архивировано в:
