Слово "chiringuito", так прочно укоренившееся в испанской культуре, имеет свои корни на Кубе. Оно ассоциируется с маленькими барами у моря, но его история восходит к XIX веку, среди кофейных плантаций и тростника на карибском острове.
История «чирингито» начинается на тех кубинских плантациях, где рабочие обычно наслаждались кофе во время перерывов. Они использовали тканевый конус в качестве фильтра, заливая горячую воду на молотый кофе.
El нектар черный капал тонкой струей, известной как "чиринга", поэтому кофе, приготовленный таким образом, назывался "чирингито".
Слово попало в Испанию благодаря эмигрантам, которые работали на Кубе и привезли с собой не только воспоминания, но и выражения и обычаи.
В 1913 году, в прибрежном местечке Sitges в провинции Барселона, мадридский журналист César González Ruano решил назвать маленький пляжный бар "Chiringuito", где он обычно писал.
«El Chiringuito» в Ситжесе стал местом встречи для местных жителей и туристов, и этот термин начал распространяться по испанским городам на побережье Средиземного моря.
В 1983 году Реальная академия испанского языка (RAE) включила это слово в свой словарь с двумя значениями: "киоск или точка с напитками на открытом воздухе" и "небольшой струйка". Таким образом, двойное значение, связывающее испанские пляжи с кубинскими традициями, было официально зарегистрировано.
Первый чирингито в Испании по-прежнему стоит, с бело-голубым фасадом, предлагая морские блюда, холодные напитки, коктейли и кофе.
Термин "чирингито" также вдохновил на дальнейшие вариации в других странах. В Мексике, например, существует "чангаррито" — маленький уличный торговый павильон, тогда как на Канарских островах "чирингo" по-прежнему используется для обозначения небольшого потока жидкости.
В следующий раз, когда ты будешь наслаждаться холодным пивом в чирингито, почувствуй бриз на лице и с нежностью вспомни, как далеко и как близко ты от карибского острова.
Часто задаваемые вопросы о происхождении и использовании слова "chiringuito"
Каково происхождение слова "chiringuito"?
Слово "chiringuito" имеет свое происхождение на Кубе, где работники кофейных плантаций использовали тканевый конус для процеживания кофе, а полученный результат назывался "chiringo". Этот термин был привезен в Испанию эмигрантами, которые работали на Кубе.
Как термин "чирингито" попал в Испанию?
Термин "chiringuito" пришел в Испанию через эмигрантов, которые работали на Кубе. В 1913 году Сезар Гонсалес Руано назвал небольшую пляжную бар в Ситжесе этим именем, популяризировав его в Леванте и Андалусии.
Каковы современные значения слова "chiringuito" согласно РАЕ?
В 1983 году Королевская академия испанского языка (RAE) включила слово "chiringuito" в свой словарь с двумя значениями: "киоск или точка продажи напитков на открытом воздухе" и "небольшой поток", отражая связь между испанскими пляжами и кубинскими традициями.
Существуют ли варианты термина "chiringuito" в других странах?
В Мексике существует вариант под названием "changarrito", маленький уличный торговый прилавок. На Канарских островах "chiringo" используется для обозначения небольшого потока жидкости.
Архивировано в: