От гуахирито из Лос Палоc до критика в Нью-Йорке: история Питера Ортьега Нуньеса

Интервью с кубинским арт-критиком, журналистом и куратором Питером Ортагой Нуньесом, который успешно пробивается в Нью-Йорке.

Питер Ортега Нуньес получил премию Эмми в 2022 году за свою работу в качестве журналистаФото © Предоставлено CiberCuba

Связанные видео:

Жизнь — это переплетение ощущений, переживаний, а каждый день приносит нам события, сцены и людей, которые придают ей разнообразие и радуют нас.

Я имел возможность познакомиться с удивительным человеком: Питер Ортега Нуньес, родившимся в Лос Палос, небольшом деревенском поселке муниципалитета Нова Паз, в ныне существующей провинции Маябек, который 9 октября исполнит еще одну мечту: представит свою новую книгу Как интерпретировать произведение искусства?, изданную издательством Art-Sôlido в столице мира, Нью-Йорке.

Мне было приятно пройти с тобой интервью, так что я доволен вдвойне. Эта работа ставит перед собой цель приблизить искусство к широкой публике, в частности к латиноамериканскому сообществу, с доступным, но глубоким языком. Книга выходит в рамках мероприятий, посвященных Месяцу испаноязычного наследия.

Что стало искрой, побудившей тебя написать ее?

Она возникла из очень простой и в то же время амбициозной идеи: желания поделиться с людьми тем, что значит по-настоящему смотреть на произведение искусства. Я всегда считал, что искусство — это инструмент для исцеления души. Мы живем в мире, переполненном образами, но не всегда знаем, как их читать. Я почувствовал необходимость предоставить простой, поэтический путь, который мог бы помочь любому, а особенно латиноамериканцам, найти в искусстве не только красоту, но и силу и утешение.

Ты уже публиковал другие книги. В чем особенность этой?

Да, в отличие от моих предыдущих книг, эта имеет более образовательный и широкий подход. Мои предыдущие тексты были более специализированными, ближе к критическому эссе.

Здесь я решил снизить регистр, говорить более ясным и близким языком. Я думаю, что моя подготовка как журналиста мне очень помогла: журналистика учит быть прямым, общаться без церемоний.

Я хотел, чтобы это была книга, с которой любой человек — независимо от его академической подготовки — мог бы чувствовать себя поддержанным и не испытывать страха.

Почему публиковать эту книгу в Месяц Испанского Наследия?

Мне показалось, что это идеальный момент. Испанское наследие — это не только музыка, еда или семейные традиции: это также искусство, это чувствительность, это способность смотреть на мир другими глазами.

Время, когда наша община сталкивается с такими многими вызовами, подсказывает мне, что такая книга может стать жестом утверждения и надежды. Искусство принадлежит всем нам, и я хочу, чтобы латинцы в Соединенных Штатах чувствовали, что они тоже имеют право его интерпретировать, присваивать себе.

Есть ли какое-либо произведение искусства из упомянутого в книге, которое особенно вас "зацепило"?

Да, “С силой примера”, Лазаро Сааведра. Это картина, на которой изображена Дева Милосердия, гребущая в лодке вместе с тремя кубинскими бальсерос. Я жил на Кубе в 90-х, в Особый Период, и этот образ глубоко резонирует со мной.

Дева не на своем алтаре, она на кораблекрушении, гребет со своим народом. Для меня было невозможно не писать с личной перспективы: с воспоминанием о том, что значило видеть, как так много кубинцев бросаются в море. Это произведение воплощает веру, боль и сопротивление, и напомнило мне, что искусство может быть коллективным зеркалом нашей истории.

“С силой примера” (1993), картина Лазаро Сааведра. Фото: Предоставлено CiberCuba

Y это ведь тоже интерпретация себя. То, что мы видим в картине или скульптуре, зависит от того, что у нас внутри. В эпоху столького насилия, тревоги и путаницы, остановиться перед изображением и позволить ему заговорить с нами — это глубоко человеческий акт. Это может напомнить нам, кто мы есть, откуда мы пришли, и подарить немного покоя. Искусство не исцеляет нас от болезней, но вылечивает от бессмысленности.

Давайте сделаем шаг назад. Вы родились в Лос Пайос, какова была ваша траектория?

Из Лос Пайос я переехал в Сан Николас де Бари, откуда в 2001 году переехал в Гавану, чтобы учиться на факультете Истории Искусства в двухсотлетнем университете. Я окончил университет с Золотым дипломом, как лучший студент, и был выбран самым разносторонним выпускником моего курса.

В 2008 году я получил Национальную премию художественной критики Кубы «Гай Перес Сиснерос», присуждённую Национальным советом изящных искусств, а в 2011 году я опубликовал свою первую книгу, Против токсины, в Кубинском институте культурных исследований имени Хуана Маринелло.

В частности, помимо Национальной премии художественной критики, вы также получили премию Эмми как журналист. Как сочетаются эти два пути?

Я думаю, что оба пути дали мне уникальный голос. На Кубе я научился строгости, критической традиции, страсти к искусству. В Нью-Йорке журналистика научила меня говорить четко, общаться с помощью образов и прямых слов.

Эта смесь корней оставила на мне отпечаток. Меня не интересует писать только для специалистов: я хочу говорить также с соседом, мигрантом, с женщиной, которая никогда не входила в музей.

Что ты делал на Кубе после окончания учебы как профессионал?

На Кубе я работал как критик и куратор, организуя спорные и значимые выставки, такие как «Sex in the City» в галерее La Acacia — провокационная выставка на гомоэротические темы — или «Bomba» в Центре современного искусства Вифредо Лама, посвященная в основном молодым художникам.

Расскажи, как ты совершил "прыжок" из Гаваны в Майами, на шлюпке, через «вулканы», с просьбой о предоставлении убежища, ты приехал и остался…?

Хахаха, тебе нравится сплетничать, Джулита, как и любая хорошая кубинка. И я знаю, что тем, кто нас читает, это тоже интересно. Я приехал в Майами в 2013 году через художественную галерею, которая пригласила меня прочитать лекцию о современном кубинском искусстве. У меня тогда была туристическая или культурная виза, не помню, как она называлась. В то время был Обама, и было много культурного обмена. Это был хороший момент для путешествий. Я приехал с той визой, ждал год и один день, воспользовался Законом об иммиграции кубинцев, и затем получил постоянное место жительства.

Питер, как тот гуахирито с выразительными глазами и желаниями творить добрался до Нью-Йорка? Я представляю, что твой путь не был легким.

Нет, конечно, он не был легким. Как я уже говорил, в 2013 году я приехал в Майами, где жил до 2017 года. Там я работал официантом, трудился в ресторанах перуанской кухни, которую я люблю. На самом деле, мой парень перуанец, и моя следующая книга будет связана с шаманскими переживаниями в джунглях Амазонки в Перу.

После работы официантом я начал заниматься галереями искусства в Уинвуде, сотрудничал с El Nuevo Herald, пиша об exhibitions, и участвовал в программах América TeVé в качестве аналитика кубинских тем. Также я опубликовал свои книги El peso de una isla en el amor de un pueblo и La generación del milenio. Arte cubano 2001–2016.

В 2017 году я приехал в Нью-Йорк, чтобы учиться на магистратуре по журналистике в CUNY Graduate School of Journalism, которую я окончил в 2018 году.

С тех пор я работал репортером на таких каналах, как NY1 Noticias, Univisión 41 Nueva York и Telemundo 39 в Далласе, а также писал для Telemundo 47. В 2022 году я получил премию Эмми за свою работу как журналист. Как видишь, я охватил "все базы", говоря бейсбольно.

Кроме твоей самой последней книги, у тебя есть аудиовизуальные проекты. Они связаны с этой работой?

Безусловно. Мои каналы на YouTube — “TV Mi Gente” и “TVG Arte” — являются продолжением этой же идеи: демократизировать доступ к искусству и знаниям. На одном я говорю о физическом, психическом и духовном здоровье; на другом интерпретирую произведения искусства в музеях и галереях. Это разные языки, но все они отвечают одной и той же миссии: делиться и поддерживать.

Что предстоит после этого релиза в Нью-Йорке?

В следующем году я хочу представить книгу в Майами, а также в Гаване. Параллельно я пишу другую, очень отличающуюся книгу, о которой ты упоминал ранее: свидетельство о моем опыте в Амазонии с использованием древних лекарств и шаманизмом. Это были интенсивные месяцы духовного обучения, и я хочу поделиться этим. И, конечно, я продолжу с энтузиазмом работать над своими каналами, которые являются проектами всей моей жизни.

Если бы тебе нужно было в нескольких словах резюмировать, почему кто-то должен прочитать твою книгу, что бы ты сказал?

Сказал бы: интерпретировать искусство — значит учиться смотреть на себя, и в этом взгляде мы можем найти немного красоты, немного правды и, прежде всего, немного исцеления. Вот о чем моя книга.

С Как интерпретировать произведение искусства? Питер Ортега Нуньес предлагает нечто большее, чем просто руководство: он дарит приглашение смотреть иначе. Его книга напоминает о том, что искусство не принадлежит экспертам, а является правом и возможностью для всех. И что, возможно, остановиться перед изображением с открытыми глазами и готовым сердцем — одно из самых необходимых действий сегодня.

Я использую эту возможность, предоставленную CiberCuba, чтобы сообщить, что презентация моей книги состоится в галерее Saphira & Ventura, расположенной по адресу 4 W 43rd St, Unit 416, Нью-Йорк, в четверг, 9 октября, в шесть часов вечера. После мероприятия книга будет доступна на Amazon.

Постер о презентации новой книги Питера Ортеки. Фото: Предоставлено CiberCuba

В семейной сфере, как идет твоя жизнь?

Лично я сейчас переживаю очень счастливый момент в своей жизни: у меня стабильные отношения, я встречаюсь с моим парнем уже год и два месяца, и мы планируем пожениться в следующем году. Я влюблен и чувствую, что моя жизнь гармонична по всем аспектам: телу, разуму и духу.

Куба переживает свой худший период за последние 66 лет. Ты говорил о так называемом Специальном Периоде, и текущая ситуация делает то время незначительным по сравнению с сегодняшним днем. Какое у тебя мнение?

Что я могу сказать, чего не знают читатели CiberCuba? Я часто посещаю Кубу, потому что там находятся моя мама, мой брат и много родных, которых я люблю. И каждый раз, когда я приезжаю, то вижу все более печальную картину: дело не только в физической разрухе, но и в духовном, гражданском, гуманном состоянии, в нарушении шкалы ценностей. Больно видеть страдания нашего народа. Дело не только в еде, но и в электроэнергии, инфраструктуре, отсутствии всего. И да, могу сказать, что сейчас даже хуже, чем в годы Специального Периода в 90-х.

Самое тяжёлое — видеть разочарование, утрату надежды. Тот ужас, в котором живёт народ. Остаётся только молить Бога о том, чтобы Он поддержал наш народ, чтобы у него было будущее, которое он заслуживает. Потому что народ Кубы замечательный: прекрасные люди, борцы, хорошие друзья, хорошие семьи; человечные, предприимчивые и радостные люди. Но те, кто живёт на острове, сегодня имеют разрушенные иллюзии. И это очень печально.

Архивировано в:

Julita Osendi

Выпускница факультета журналистики Гаванского университета 1977 года. Журналистка, спортивный комментатор, ведущая и автор более 80 документальных фильмов и специальных репортажей. Среди моих самых значимых репортажей — 6 Олимпийских игр, 6 Чемпионатов мира по легкой атлетике и 3 Классика.

Julita Osendi

Выпускница факультета журналистики Гаванского университета 1977 года. Журналистка, спортивный комментатор, ведущая и автор более 80 документальных фильмов и специальных репортажей. Среди моих самых значимых репортажей — 6 Олимпийских игр, 6 Чемпионатов мира по легкой атлетике и 3 Классика.